Dream – Reality, by J. W. Cassandra (English Version)
I dream that I live,
and I live my dream,
and I wake up in my dream
to dream on
about a reality that
but is a dream,
and awaken, I see
my dreams how whirl
me in each other
on.
They twine in each other,
I see myself
fading:
I am the vigilant and
the creating mind
vigilantly guards in my dream,
and it creates
new and new
dreams
firmness of that is
the core-self and reality
swings me on the
butterfly-thread
of the dream-reality.
And the light is even a dream
that wakes me.
My death is only
a bright dream.
-
12. 14., transl. 22/10. 2019., by J. W. Cassandra
J. W. Cassandra:
Álom-valóság (Hungarian Version)
Álmodom, hogy élek,
s élem az álmomat,
és álmomban ébredek,
hogy tovább álmodjak
egy valóságról, mely
álom csupán,
s ébredvén nézem,
álmaim hogy sodornak
egymásban
tovább.
Egybefonódnak, elmosódva
látom magam:
én vagyok az éber és
éberen őriz álmomban
a teremtő
tudat
s alkot új és új
álmokat,
melyek gerince az
ős-én és ringat
a valóság az
álom-pókhálók
lepke-fonalán.
S a fény is álom,
mely ébreszt.
Fényes álom
csupán
a halálom…
Beautiful! The line that blurs between dreams and reality 🙂
I’m glad that you grabbed its essence: that means I could it give through. The state I depicted is so tentative… I felt myself on the border of dream and reality, writing it, I remember.
love the theme!
I’m glad that you like it. I remember, I felt myself in writing it as if I was drifting somewhere on the border of reality and dream.