Exposure | A poem by Wilfred Owen
  • Save

Exposure | A Poem by Wilfred Owen

This is one of the finest poems written by Wilfred Owen, in the backdrop of WWI.
In this poem, he talks about how the soldiers sentiently keep waiting for the possible exposure to death, in the poorest of weather conditions. Always ready to die, their brains ache. ‘But nothing happens’. It highlights the effect of the weather on battle-weary soldiers and in addition puts their plight into context when it momentarily touches on the dream of a return home.

3 Likes Comment

Untitled

Call my name  even in doom  and I promise, I will answer.

Like Comment

Untitled

Maybe if I’d loved you a little more, you will still be here with me.

Like Comment

Untitled

she smiles during the day and bury herself in sadness  at night.

Like Comment

Untitled

Maybe if I’d loved you a little more, you will still be here with me.

Like Comment

J. W. Cassandra: Szertefoszlok

I Am Scattered, by J. W. Cassandra. The poem is a written of the form of a sonnet, it belongs to my volume XVIII, Incompletion, cycle I for You Return. This is my last poem so far.

1 Like Comment

I Am Scattered, by J. W. Cassandra

I Am Scattered, by J. W. Cassandra. The poem is a written of the form of a sonnet, it belongs to my volume XVIII, Incompletion, cycle I for You Return. This is my last poem so far.

Like Comment
Prayer Before Birth | Poem by Louis MacNeice at UpDivine
  • Save

Prayer Before Birth | Poem by Louis MacNeice

The poem beautifully presents the thoughts of the poet through the mouth of the baby who is still unborn. The baby is well aware of the gravity of the situation across the world that he is just too scared to take birth. He simply knows that the world is too evil that he will not be able to sustain here, given its innocence.

3 Likes 2 Comments

J. W. Cassandra: Diadalszekér, 2. rész

Chariot of Triumph, Part 2, by J. W. Cassandra. The poem belongs to my volume II, Sun-book, cycle Triumph of Peace. I was hesitating for a while before sharing it since, I’d like it to do in a proper moment…

1 Like Comment

J. W. Cassandra: Diadalszekér, 1. rész

Chariot of Triumph, Part 1, by J. W. Cassandra. The poem belongs to my volume II, Sun-book, cycle Triumph of Peace. I was hesitating for a while before sharing it since, I’d like it to do in a proper moment…

1 Like Comment

Chariot of Triumph, Part 2, by J. W. Cassandra

Chariot of Triumph, Part 1, by J. W. Cassandra. The poem belongs to my volume II, Sun-book, cycle Triumph of Peace. I was hesitating for a while before sharing it since, I’d like it to do in a proper moment…

Like Comment

Chariot of Triumph, Part 1, by J. W. Cassandra

Chariot of Triumph, Part 1, by J. W. Cassandra. The poem belongs to my volume II, Sun-book, cycle Triumph of Peace. I was hesitating for a while before sharing it since, I’d like it to do in a proper moment…

Like Comment

J. W. Cassandra: Hold-napok, 2. rész

Moon-Days, Part 1, by J. W. Cassandra. This poem I wrote recently, I haven’t place it to any of my volumes, yet. In the English translation, I tried to give back the atmosphere of the essential version. I do use instead of expression ‘lunar days’ that of ‘Moon-days’ since, what I mean in my poem is an unearthly enchantment, beyond ordinary phenomena. I hope its sense will be tangible.

Like Comment

J. W. Cassandra: Hold-napok, 1. rész

Moon-Days, Part 1, by J. W. Cassandra. This poem I wrote recently, I haven’t place it to any of my volumes, yet. In the English translation, I tried to give back the atmosphere of the essential version. I do use instead of expression ‘lunar days’ that of ‘Moon-days’ since, what I mean in my poem is an unearthly enchantment, beyond ordinary phenomena. I hope its sense will be tangible.

Like Comment

Moon-Days, Part 2, by J. W. Cassandra

Moon-Days, Part 2, by J. W. Cassandra. This poem I wrote recently, I haven’t place it to any of my volumes, yet. In the English translation, I tried to give back the atmosphere of the essential version. I do use instead of expression ‘lunar days’ that of ‘Moon-days’ since, what I mean in my poem is an unearthly enchantment, beyond ordinary phenomena. I hope its sense will be tangible.

Like Comment
id, velit, ut Phasellus odio sit commodo ut id at ut
Copy link