Fata Morgana: Dragon and Fairy, by J. W. Cassandra, a poem from my volume 17, “This is you!”, cycle “Fata Morgana”. I share it both in English and Hungarian, and the interesting thing about it that I wrote it first in English, and later in Hungarian. The versions a bit alter. And writing it in Hungarian after a half of a year was a real challenge , since I had to experience and feel again after so many time its atmosphere, and reconstitute it. Now I share it in both languages and hope you like it.
Fata Morgana: Dragon and Fairy, by J. W. Cassandra, a poem from my volume 17, “This is you!”, cycle “Fata Morgana”. I share it both in English and Hungarian, and the interesting thing about it that I wrote it first in English, and later in Hungarian. The versions a bit alter. And writing it in Hungarian after a half of a year was a real challenge , since I had to experience and feel again after so many time its atmosphere, and reconstitute it. Now I share it in both languages and hope you like it.
Too many things you’ve lately known And responded to Which never have by me been brought Your attention to…
This is a poem about suicide and how it often occurs to best of people. And those who don’t understand these people during their lifetime wonder why they chose death over their company. Charles Bukowski calls death as effect and oblivion created by people around him as effect.